TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:32:38 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 936《大乘無量壽經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 936《Đại Thừa Vô Lượng Thọ Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 936 大乘無量壽經 # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 936 Đại Thừa Vô Lượng Thọ Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 936 (No. 937)   No. 936 (No. 937) 大乘無量壽經 Đại Thừa Vô Lượng Thọ Kinh 如是我聞。一時薄伽梵。 như thị ngã văn 。nhất thời Bạc Già Phạm 。 在舍衛國祇樹給孤獨園。與大苾芻僧。 tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。dữ Đại Bí-sô tăng 。 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾。俱同會坐。爾時世尊。 thiên nhị bách ngũ thập nhân Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng 。câu đồng hội tọa 。nhĩ thời Thế Tôn 。 告曼殊室利童子。曼殊上方有世界。名無量功德聚。 cáo Mạn thù thất lợi Đồng tử 。mạn thù thượng phương hữu thế giới 。danh vô lượng công đức tụ 。 彼土有佛。號無量智決定王如來。 bỉ độ hữu Phật 。hiệu vô lượng trí quyết định Vương Như Lai 。 阿耨多羅三藐三菩提現為眾生開示說法。曼殊諦聽。 A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề hiện vi/vì/vị chúng sanh khai thị thuyết Pháp 。mạn thù đế thính 。 南門浮提人皆短壽。大限百年。 Nam môn Phù Đề nhân giai đoản thọ 。Đại hạn bách niên 。 於中殀枉橫死者眾。曼殊如是無量壽如來功德名稱法要。 ư trung yểu uổng hoạnh tử giả chúng 。mạn thù như thị Vô-Lượng-Thọ Như Lai công đức danh xưng pháp yếu 。 若有眾生得聞名號。若自書。 nhược hữu chúng sanh đắc văn danh hiệu 。nhược/nhã tự thư 。 或使人書能為經卷受持讀誦於舍宅所住之處。 hoặc sử nhân thư năng vi/vì/vị Kinh quyển thọ trì đọc tụng ư xá trạch sở trụ chi xứ/xử 。 以種種花鬘瓔珞塗香末香而為供養。 dĩ chủng chủng hoa man anh lạc đồ hương mạt hương nhi vi cúng dường 。 如其命盡復得延年。滿足百歲。如是曼殊。若有眾生。 như kỳ mạng tận phục đắc duyên niên 。mãn túc bách tuế 。như thị mạn thù 。nhược hữu chúng sanh 。 得聞是無量壽智決定王如來一百八名號者。 đắc văn thị Vô-Lượng-Thọ trí quyết định Vương Như Lai nhất bách bát danh hiệu giả 。 益其長壽。若有眾生。大命將盡。憶念是如來名號。 ích kỳ trường thọ 。nhược hữu chúng sanh 。đại mạng tướng tận 。ức niệm thị Như Lai danh hiệu 。 便得增壽。如是曼殊。若有善男子善女人。 tiện đắc tăng thọ 。như thị mạn thù 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 欲求長壽。 dục cầu trường thọ 。 於是無量壽如來一百八名號有得聞者。或自書。 ư thị Vô-Lượng-Thọ Như Lai nhất bách bát danh hiệu hữu đắc văn giả 。hoặc tự thư 。 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足。陀羅尼曰。 nhược/nhã sử nhân thư thọ trì đọc tụng đắc như thị đẳng quả báo phước đức cụ túc 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六) (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục ) 怛姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)鉢唎輸底(九)達 đát điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )bát lợi du để (cửu )đạt 磨底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆 ma để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà 婆毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆唎莎訶 Bà Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà lợi bà ha (十五) (thập ngũ ) 世尊復告曼殊室利。 Thế Tôn phục cáo Mạn thù thất lợi 。 如是如來一百八名號有自晝。或使人書為經卷受持讀誦。 như thị Như Lai nhất bách bát danh hiệu hữu tự trú 。hoặc sử nhân thư vi/vì/vị Kinh quyển thọ trì đọc tụng 。 如壽命盡復滿百年壽。 như thọ mạng tận phục mãn bách niên thọ 。 終此身後得往生無量福智世界無量壽淨土。陀羅尼曰。 chung thử thân hậu đắc vãng sanh vô lượng phước trí thế giới Vô-Lượng-Thọ tịnh thổ 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)鉢唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )bát lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)莎婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )bà Bà bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (十五) (thập ngũ ) 爾時有九十九姟佛等。 nhĩ thời hữu cửu thập cửu cai Phật đẳng 。 一時同聲說是無量壽宗要經。陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)鉢唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )bát lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)莎婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )bà Bà bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆唎莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà lợi bà ha (thập ngũ ) 爾時復有一百四姟佛。 nhĩ thời phục hưũ nhất bách tứ cai Phật 。 一時同聲說是無量壽宗要經。陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆灑莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà sái bà ha (thập ngũ ) 爾時復有七姟佛。 nhĩ thời phục hưũ thất cai Phật 。 一時同聲說是無量壽宗要經陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 爾時復有六十五姟佛。 nhĩ thời phục hưũ lục thập ngũ cai Phật 。 一時同聲說是無量壽宗要經。陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)莎婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )bà Bà bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 爾時復有五十五姟佛。 nhĩ thời phục hưũ ngũ thập ngũ cai Phật 。 一時同聲說是無量壽宗要經。陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 爾時復有四十五姟佛。 nhĩ thời phục hưũ tứ thập ngũ cai Phật 。 一時同聲說是無量壽宗要經。陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 爾時復有三十六姟佛。 nhĩ thời phục hưũ tam thập lục cai Phật 。 一時同聲說是無量壽宗要經。陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六) (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục ) 怛姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達 đát điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt 磨底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆 ma để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà 婆毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Bà Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (十五) (thập ngũ ) 爾時復有二十五姟佛。 nhĩ thời phục hưũ nhị thập ngũ cai Phật 。 一時同聲說是無量壽宗要經。陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 爾時復有恒河沙姟佛。 nhĩ thời phục hưũ Hằng hà sa cai Phật 。 一時同聲說是無量壽宗要經。陀羅尼曰。 nhất thời đồng thanh thuyết thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 善男子。若有自書寫。 Thiện nam tử 。nhược hữu tự thư tả 。 教人書寫是無量壽宗要經。如其命盡復得長壽而滿年。陀羅尼曰。 giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。như kỳ mạng tận phục đắc trường thọ nhi mãn niên 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 若有自書寫。教人書寫是無量壽宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。 受持讀誦畢竟。不墮地獄。 thọ trì đọc tụng tất cánh 。bất đọa địa ngục 。 在在所生得宿命智。陀羅尼曰。 tại tại sở sanh đắc tú mạng trí 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 若有自書寫。教人書寫是無量宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị vô lượng tông yếu Kinh 。 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典。 thọ trì đọc tụng như đồng thư tả bát vạn tứ thiên nhất thiết Kinh điển 。 陀羅尼曰。 Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 若有自書寫。教人書寫是無量壽宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。 即是書寫八萬四千部。建立塔廟。陀羅尼曰。 tức thị thư tả bát vạn tứ thiên bộ 。kiến lập tháp miếu 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六) (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục ) 怛姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達 đát điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt 磨底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆 ma để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà 婆毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Bà Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (十五) (thập ngũ ) 若有自書寫。教人書寫是無量壽宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。 能消五無間等一切重罪。陀羅尼曰。 năng tiêu ngũ Vô gián đẳng nhất thiết trọng tội 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)莎婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )bà Bà bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha 若有自書寫。教人書寫是無量壽宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。 受持讀誦。設有罪。猶如須彌盡能除滅。 thọ trì đọc tụng 。thiết hữu tội 。do như Tu-Di tận năng trừ diệt 。 陀羅尼曰。 Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘彌悉指陀(四)囉佐耶(五)但他羯他耶(六) (tam )tu Tì di tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đãn tha yết tha da (lục ) 怛姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達 đát điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt 磨底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆 ma để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà 婆毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Bà Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (十五) (thập ngũ ) 若有自書寫。教人書寫是無量壽宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。 受持讀誦。若魔魔之眷屬。夜叉羅剎。不得其便。 thọ trì đọc tụng 。nhược/nhã ma ma chi quyến thuộc 。dạ xoa La-sát 。bất đắc kỳ tiện 。 終無拄死。陀羅尼曰。 chung vô trụ tử 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 若有自書寫。教人書寫是無量壽宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。 受持讀誦。當命終時。有九十姟佛。現其人前。 thọ trì đọc tụng 。đương mạng chung thời 。hữu cửu thập cai Phật 。hiện kỳ nhân tiền 。 蒙佛授手。能遊一切佛剎。 mông Phật thụ thủ 。năng du nhất thiết Phật sát 。 莫於此經生於疑惑。陀羅尼曰。 mạc ư thử Kinh sanh ư nghi hoặc 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 若有自書寫。教人書寫是無量壽宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。 受持讀誦。常得四天大王隨其衛護。 thọ trì đọc tụng 。thường đắc tứ thiên Đại Vương tùy kỳ vệ hộ 。 陀羅尼曰。 Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 若有自書寫。教人書寫是無量壽宗要經。 nhược hữu tự thư tả 。giáo nhân thư tả thị Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh 。 受持讀誦。 thọ trì đọc tụng 。 當得往生西方極樂世界阿彌陀淨土。陀羅尼曰。 đương đắc vãng sanh Tây phương Cực lạc thế giới A-Di-Đà tịnh thổ 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六) (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục ) 怛姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達 đát điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt 磨底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆 ma để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà 婆毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Bà Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha 若有方所自書寫。 nhược hữu phương sở tự thư tả 。 使人書寫是無量壽經典之處。則為是塔皆應恭敬作禮。若是畜生。 sử nhân thư tả thị Vô lượng thọ Kinh điển chi xứ/xử 。tức vi/vì/vị thị tháp giai ưng cung kính tác lễ 。nhược/nhã thị súc sanh 。 或是鳥獸得聞是經。如是等類。 hoặc thị điểu thú đắc văn thị Kinh 。như thị đẳng loại 。 皆當不久得成一切種智。陀羅尼曰。 giai đương bất cửu đắc thành nhất thiết chủng trí 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha 若有於是無量壽經自書寫若使人書寫。 nhược hữu ư thị Vô lượng thọ Kinh tự thư tả nhược/nhã sử nhân thư tả 。 畢竟不受女人之身。陀羅尼曰。 tất cánh bất thọ/thụ nữ nhân chi thân 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆唎莎訶 Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà lợi bà ha 若有能於是經少分能惠施者等。 nhược hữu năng ư thị Kinh thiểu phần năng huệ thí giả đẳng 。 於三千大千世界滿中七寶布施。陀羅尼曰。 ư tam thiên đại thiên thế giới mãn trung thất bảo bố thí 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)莎婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )bà Bà bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha 若有能供養是經者。 nhược hữu năng cúng dường thị Kinh giả 。 則是供養一切諸經等無有異。陀羅尼曰。 tức thị cúng dường nhất thiết chư Kinh đẳng vô hữu dị 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 如是毘婆尸佛。尸棄佛。毘舍浮佛俱留孫佛。 như thị Tỳ bà Thi Phật 。Thi Khí Phật 。tỳ xá phù Phật câu lưu tôn Phật 。 俱那含牟尼佛。迦葉佛。釋迦牟尼佛。 Câu na Hàm Mâu Ni Phật 。Ca-diếp Phật 。Thích Ca Mâu Ni Phật 。 若有人以七寶供養。如是七佛。其福有限。 nhược hữu nhân dĩ thất bảo cúng dường 。như thị thất Phật 。kỳ phước hữu hạn 。 書寫受持是無量壽經典。所有功德不可限量。 thư tả thọ trì thị Vô lượng thọ Kinh điển 。sở hữu công đức bất khả hạn lượng 。 陀羅尼曰。 Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)但他羯他耶(六) (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đãn tha yết tha da (lục ) 怛姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達 đát điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt 磨底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆 ma để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà 婆毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Bà Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (十五) (thập ngũ ) 若有七寶等。於須彌以用布施。 nhược hữu thất bảo đẳng 。ư Tu-Di dĩ dụng bố thí 。 其福上能知其限量是無量壽經典。其福不可知數。 kỳ phước thượng năng tri kỳ hạn lượng thị Vô lượng thọ Kinh điển 。kỳ phước bất khả tri số 。 陀羅尼曰。 Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶(十五) Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha (thập ngũ ) 如四大海水可知滴數。 như tứ đại hải thủy khả tri tích số 。 是無量壽經典所生果報。不可數量。陀羅尼曰。 thị Vô lượng thọ Kinh điển sở sanh quả báo 。bất khả số lượng 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha 若有自書。使人書寫。是無量壽經典。 nhược hữu tự thư 。sử nhân thư tả 。thị Vô lượng thọ Kinh điển 。 又能護持供養。即如恭敬供養。 hựu năng hộ trì cúng dường 。tức như cung kính cúng dường 。 一切十方佛土如來無有別異。陀羅尼曰。 nhất thiết thập phương Phật đổ Như Lai vô hữu biệt dị 。Đà-la-ni viết 。 南謨薄伽勃底(一)阿波唎蜜哆(二)阿喻紇硯娜 Nam mô Bạc-già bột để (nhất )a ba lợi mật sỉ (nhị )a dụ hột nghiễn na (三)須毘儞悉指陀(四)囉佐耶(五)怛他羯他耶(六)怛 (tam )tu Tì nễ tất chỉ đà (tứ )La tá da (ngũ )đát tha yết tha da (lục )đát 姪他唵(七)薩婆桑悉迦囉(八)波唎輸底(九)達磨 điệt tha úm (thất )tát bà tang tất Ca La (bát )ba lợi du để (cửu )đạt-ma 底(十)伽迦娜(十一)莎訶某持迦底(十二)薩婆婆 để (thập )già Ca na (thập nhất )bà ha mỗ trì Ca để (thập nhị )tát bà Bà 毘輸底(十三)摩訶娜耶(十四)波唎婆囇莎訶 Tì du để (thập tam )Ma-ha na da (thập tứ )ba lợi Bà 囇bà ha  布施力能成正覺  悟布施力人師子  bố thí lực năng thành chánh giác   ngộ bố thí lực nhân sư tử  布施力能聲普聞  慈悲階漸最能入  bố thí lực năng thanh phổ văn   từ bi giai tiệm tối năng nhập  持戒力能成正覺  悟持戒力人師子  trì giới lực năng thành chánh giác   ngộ trì giới lực nhân sư tử  持戒力能聲普聞  慈悲階漸最能入  trì giới lực năng thanh phổ văn   từ bi giai tiệm tối năng nhập  忍辱力能成正覺  悟忍辱力人師子  nhẫn nhục lực năng thành chánh giác   ngộ nhẫn nhục lực nhân sư tử  忍辱力能聲普聞  慈悲階漸最能入  nhẫn nhục lực năng thanh phổ văn   từ bi giai tiệm tối năng nhập  精進力能成正覺  悟精進力人師子  tinh tấn lực năng thành chánh giác   ngộ tinh tấn lực nhân sư tử  精進力能聲普聞  慈悲階漸最能入  tinh tấn lực năng thanh phổ văn   từ bi giai tiệm tối năng nhập  禪定力能成正覺  悟禪定力人師子  Thiền định lực năng thành chánh giác   ngộ Thiền định lực nhân sư tử  禪定力能聲普聞  慈悲階漸最能入  Thiền định lực năng thanh phổ văn   từ bi giai tiệm tối năng nhập  智慧力能成正覺  悟智慧力人師子  trí tuệ lực năng thành chánh giác   ngộ trí tuệ lực nhân sư tử  智慧力能聲普聞  慈悲階漸最能入  trí tuệ lực năng thanh phổ văn   từ bi giai tiệm tối năng nhập 爾時如來。說是經已。 nhĩ thời Như Lai 。thuyết thị Kinh dĩ 。 一切世間天人阿修羅揵闥婆等。聞佛所說。皆大歡喜。信受奉行。 nhất thiết thế gian Thiên Nhân A-tu-la kiền thát bà đẳng 。văn Phật sở thuyết 。giai đại hoan hỉ 。tín thọ phụng hành 。 佛說無量壽宗要經 Phật thuyết Vô-Lượng-Thọ tông yếu Kinh              田廣談              điền quảng đàm ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:32:54 2008 ============================================================